Usted probablemente tiene amigos que comen todo lo que quieran y no aumentan de peso. Un secreto de su éxito es llegar a dominar la cantidad de alimentos que comen. A la cantidad de alimentos que se consumen se le llama “tamaño de la porción.”
Guía Visual de Porciones
Carne, pollo y pescado = La porción debe ser del tamaño de la palma de la mano
Carne (una vez a la semana) pollo y pescado (un pedazo al día)
=
Papas, arroz o pasta = La porción debe ser de aproximadamente una taza. Más o menos del tamaño de la palma de la mano (una ración con cada comida)
=
Postres (pasteles, galletas, etc.) = La porción debe ser de aproximadamente 2 x 2 pulgadas, más o menos del tamaño de la mitad de una tarjeta de presentación (consúmalos una o dos veces por semana)
=
Comparación de porciones alimenticias: hoy Vs. hace 20 años
El Instituto nacional del corazón, los pulmones y la sangre (NHLBI por sus siglas en inglés) tiene estas pruebas interactivas para ayudarle a saber cómo han aumentado las porciones alimenticias y cómo esto puede afectar su peso, a menos que usted sea una persona muy activa.
Prueba #1 del NHLBI sobre la distorsión de las porciones
Vea como las porciones de hoy en día se comparan con las de hace 20 años.
http://hp2010.nhlbihin.net/portion/portion.cgi?action=question&number=1
Prueba #2 del NHLBI sobre la distorsión de las porciones
Sepa cuanta actividad física necesita para quemar las calorías de las porciones grandes que sirven hoy en día.
http://hp2010.nhlbihin.net/portion/portion2.cgi?action=question&number=1
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la diferencia entre una “porción” y una “ración”?
Una porción es la cantidad de alimentos que usted elige comer, ya sea en un restaurante, alimentos empaquetados o que usted cocina. Una ración es una cantidad estándar establecida por el gobierno de Estados Unidos o algunas veces por otras personas para recetas, recetarios o planes de dieta.
¿Cómo se traducen las palabras “portion” y “serving” en español?
“Portion” se traduce como porción. El término “serving” es difícil de traducir al español porque hay pocas guías establecidas por los gobiernos de modo que el término no se usa en el español vernáculo.
Toda la información en este sitio es © 2003-2010, Oldways, mientras no sea indicado de otra manera.
Diseño de website: Dyango Chavez